Kabbalah do Pieśń nad pieśniami 3:4
כִּמְעַט֙ שֶׁעָבַ֣רְתִּי מֵהֶ֔ם עַ֣ד שֶֽׁמָּצָ֔אתִי אֵ֥ת שֶׁאָהֲבָ֖ה נַפְשִׁ֑י אֲחַזְתִּיו֙ וְלֹ֣א אַרְפֶּ֔נּוּ עַד־שֶׁ֤הֲבֵיאתִיו֙ אֶל־בֵּ֣ית אִמִּ֔י וְאֶל־חֶ֖דֶר הוֹרָתִֽי׃
Ale zaledwiem ich minęła, znalazłam tego, którego umiłowała dusza moja. Uchwyciłam się go, a nie puszczę, póki go nie zawiodę do domu matki mojej, do komnaty rodzicielki mojej.
Tikkunei Zohar
On the eve of Shabbat, it is said (Song of Songs 5:5) "I rose to let in my beloved" - on Shabbat! And when Shabbat departs, it is said (Song of Songs 5:6) "My beloved turned and was gone..." At that time, "... I sought, but found him not; I called, but he did not answer." Until I swear that the next time He comes, I will clutch his hand and not let it go, as it says (Song of Songs 3:4) "I held him fast, I would not let him go, until I brought him to my mother's house, to the chamber of she who conceived me" - that is, the third temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy